情動・(affect | emotion )と感情 (feeling)の違いについて。

ユングkh

2022年01月02日 10:57



情動
affect | emotion (情動)と同義語であり,神 経興奮や他の明らかな精神運動性障害 を引き起こすほどに強烈な感情 (feeling) である。感情は制御可能だが,情 動は意志に反して侵入してくるので, 抑圧できるとしても困難である。情動 の爆発は個人に襲いかかり, 一時的に 自我に取ってかわる。
情動 (emotions) は,われわれに降り かかる。情動 (affect) は,適応がもっ とも不十分な部分で生じるとともに, 不適応の根拠をさらけだしてくれる。 この仮説が,言語連想検査を用いたユ ングの初期の実験の中核をなしている。 コンプレックス発見の鍵となるのは, 「情動を担った反応である。情動は,心 理的な価値の所在場所と強さを明らか にする。こころの傷がどの程度か測る 基準は、その傷に触れられたとき引き 起こされる情動である(連想)。ユング心理学辞典(創元社)p76

emotion
affect is a synonym for emotion, an emotion (feeling) that is so intense that it causes neural excitation or other obvious psychomotor disturbances. Emotions are controllable, but they are difficult, if at all, to suppress because they invade against the will. Emotional outbursts strike the individual and temporarily replace the ego.
Emotions fall on us. They occur in areas where adaptation is at best inadequate, and they expose the basis for maladaptation. This hypothesis is at the heart of Yung's early experiments with verbal association tests. The key to complex detection is "emotionally charged responses. Emotions reveal the location and strength of psychological values. The measure of the extent of a psychological wound is the emotion evoked when the wound is touched (association).
Jungian Dictionary of Psychology (Sogensha) p76

https://aquariumofvulcan.blogspot.com/2012/04/cgjung-on-emotion.html
あなたが感情的な発言をするときはいつも、あなたが自分自身のことを話しているのではないか、言い換えれば、あなたの感情の投影があるのではないか、という疑いがかなりあるのです。つまり、自分の感情の投影なのです。そして、あなたは常に、自分が適応していないところに感情を持っています。もしあなたが順応していれば、感情は必要ありません。感情とは、あなたが自分の仕事をこなしていないことを示す、本能的な爆発に過ぎません。ある状況や人にどう対処したらいいかわからないとき、あなたは感情的になります。あなたは適応していなかったので、状況について間違った考えを持っていましたし、どんな場合でも正しい手段を使いませんでした。その結果として、ある種の投影が起こりました。例えば、ある人は特に敏感で、もし何か嫌なことを言ったら、その人はこういう風に返してくるだろう、という考えを投影してしまうのです。したがって、あなたは何も言いませんが、彼はそのような反応を示すはずがありません。その代わりに、あなたは感情を得るまで待ち、それにもかかわらずそれをぶちまけるのですが、もちろんそれははるかに不快なものです。長く待ちすぎたんだ。もし、あのとき話していれば、何の感情も湧かなかったはずです。なぜなら、あなたは自分の感情を傷つけたくないし、自分の声が不快で、荒々しく、荒々しく聞こえるのを聞きたくないからです。自分はとても優しくて親切だという考えを持ち続けたいのでしょうが、当然それは真実ではありません。だから、投影があると、自分が背負わなければならない重荷が増えるのです。

- C.G.ユング ニーチェの『ツァラトゥストラ』 2: 1494-8

You see, whenever you make an emotional statement, there is a fair suspicion that you are talking about your own case; in other words, that there is a projection of your emotion. And you always have emotions where you are not adapted. If you are adapted you need no emotion; an emotion is only an instinctive explosion which denotes that you have not been up to your task. When you don’t know how to deal with a situation or with people, you get emotional. Since you were not adapted, you had a wrong idea of the situation or at all events you did not use the right means, and there was as a consequence a certain projection. For instance, you project the notion that a certain person is particularly sensitive and if you should say something disagreeable to him he would reply in such-and-such a way. Therefore you say nothing, though he would not have shown such a reaction because that was a projection. You wait instead until you get an emotion, and then you blurt it out nevertheless, and of course then it is far more offensive. You waited too long. If you had spoken at the time, there would have been no emotion. And usually the worst consequences of all are not in that individual but in yourself, because you don’t like to hurt your own feelings, don’t want to hear your own voice sounding disagreeable and harsh and rasping. You want to maintain the idea that you are very nice and kind, which naturally is not true. So sure enough, any projection adds to the weight which you have to carry.

– C.G.Jung Nietzsche’s Zarathustra 2: 1494-8
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)



http://synonym.englishresearch.jp/details/feelings.html  
(上記は心理学的な解説、下記は一般的な解説)

feelings emotion
「感情」の類義語とその違いを解説します。

feelings一般的な感情
emotion強い感情
feelings
[fíːliŋ]/[U]
「感情」の意味で最も一般的な語です。
喜怒哀楽などの一般的な感情で、理性に対する感情を表します。
emotion よりも穏やかで感覚的なものです。

example

Her feelings are easily wounded.
彼女の感情は傷つきやすい。
emotion
[imóuʃən]/[C][U]
態度に表れた強い「感情」です。
feelings に比べ、態度に表れた抑えることのできないような強い心の動きを表します。

example

He was in the grip of a powerful emotion.
彼は強い感情にとらわれていた。

関連記事